Tobias Haug, Prof. Dr.
Kategorie Personen
Professor für Gebärdensprache und Partizipation bei Hörbehinderung / Leiter Bachelor Gebärdensprachdolmetschen

- Telefon
- +41 44 317 11 72
- tobias.haug [at] hfh.ch
- Raum
- 135
- Arbeitstage
- Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag
- Sprechstunde
- auf Anfrage
- Studiengänge
-
- Gebärdensprachdolmetschen
- Institut
-
- Institut für Sprache und Kommunikation unter erschwerten BedingungenZum Institut
Zeitschriftenartikel (peer-reviewed)
- (2023).Perspectives about language direction from signed language interpreters in the United States and Switzerland.Translation & Interpreting,15(1),98–119.
- (2023).The Use of Technology in Sign Language Testing: Results of a Pre-Pandemic Survey.Sign Language Studies,23(2),243–281.
- (2022).Challenges in rating signed production: A mixed-methods study of a Swiss German Sign Language form-recall vocabulary test.Language Testing.
- (2022).Development of a Technology-Assisted Assessment for Sign Language Learning.International Journal of Emerging Technologies in Learning (IJET),17(6),39–56.
- (2020).Validity evidence for a sentence repetition test of Swiss German Sign Language.Language Testing,37(3),412–434.
- (2019).Sign language learning and assessment in German Switzerland: Exploring the potential of vocabulary size tests for Swiss German sign language.Language Education & Assessment,2(1),20–40.
- (2019).Using open-source software for sign language learning and assessment: The case of a web-delivered Yes/No vocabulary test for Swiss German Sign Language.International Journal of Emerging Technologies in Learning,14(19),188–196.
Bücher und Buchbeiträge
- (2022).Discussion of Issues Related to Assessment Constructs in Spoken and Signed Language.In T. Haug, W. Mann, & U. Knoch (Hrsg.),The Handbook of Language Assessment Across Modalities(S. 261–270).Oxford University Press.
- (2022).Discussion on Scoring Issues in Second Signed or Spoken Language Assessment.In T. Haug, W. Mann, & U. Knoch (Hrsg.),The Handbook of Language Assessment Across Modalities(S. 329–332).Oxford University Press.
- (2022).Epilogue: Finding Common Ground in Language Assessment of Signed and Spoken Language: So Far and Yet So Close.In T. Haug, W. Mann, & U. Knoch (Hrsg.),The Handbook of Language Assessment Across Modalities(S. 437–446).Oxford University Press.
- (2022).Introduction: Why an Edited Volume on Signed and Spoken Language Assessment?In T. Haug, W. Mann, & U. Knoch (Hrsg.),The Handbook of Language Assessment Across Modalities(S. 1–12).Oxford University Press.
- (2022).Justisigns: Developing research-based training resources on sign language interpreting in police settings in Europe.In J. Brunson (Hrsg.),Legal interpreting: Teaching, research, and practice(S. 154–190).Gallaudet University Press.
- (2022).Justisigns: Developing research-based training resources on sign language interpreting in police settings in Europe.In J. L. Brunson (Hrsg.),Legal interpreting: Teaching, research, and practice(S. 154–190).Gallaudet University Press.
- (2022).Scoring Second Signed Language Assessment.In T. Haug, W. Mann, & U. Knoch (Hrsg.),The Handbook of Language Assessment Across Modalities(S. 315–328).Oxford University Press.
Weitere Publikationen
- (2023).Sprachentwicklung von Kindern in Deutscher Gebärdensprache diagnostizieren.Hörgeschädigtenpädagogik,1/2023,28–35.
- (2020).Rater cognition and variability when judging signed production.Konferenzbeitrag.
- (2020).Zuordnung von Vokabeln der Deutschschweizerischen Gebärdensprache (DSGS) zum GER: Ergebnisse einer explorativen Studie.Abstract zum eingeladenen Vortrag.
- (2019).Die Entwicklung von Instrumenten zur Überprüfung von kognitiven Fähigkeiten, gebärdensprachlicher Kompetenz und Dolmetschleistung von Gebärdensprachdolmetscherinnen.Das Zeichen,111,130–143.
- (2018).The implementation of the Common European Framework of Reference (CEFR) for signed languages in higher education – Results of an international survey (Survey report).European Centre for Modern Languages/Counsil of Europe.
- (2016).Gebärdensprachdolmetschen vor Gericht und Polizei – Justisigns.Seismograph,39,14–16.
- (2016).Gebärdensprachentwicklung "sichtbar" machen.Visuell plus,16(29),22–23.
Konferenzbeiträge
- Assessing receptive skills development in deaf children who use Swiss German Sign Language as their primary language[Konferenzvortrag].ALTE 8th International Conference: Language Assessment Fit for the Future,Madrid, Spanien.
- Aligning lexical concepts across languages and language-modalities to the CEFR[Konferenzvortrag].Language Testing Research Colloquium,online.
- Using automatic sign language recognition for sentence-level assessment ofSwiss German Sign Language - SMILE-II[Konferenzvortrag].Language Testing Research Colloquium 2020,online.
- Using two dimensions to assess a three-dimensional language: Chances and challenges of online testing for sign language proficiency[Konferenzvortrag].ALTE 1st Digital Symposium 2021,online.
- Using two dimensions to assess a three-dimensional language: Chances and challenges of online testing for sign language proficiency[Konferenzabstract].ALTE 1st Digital Symposium 2021,Online.
- (2018).SMILE Swiss German Sign Language Dataset.In N. Calzolari (Hrsg.),Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018),4221–4229.
- (2017).Evaluation of animated Swiss-German sign language fingerspelling sequences and signs.In M. Antona, & C. Stephanidis (Hrsg.),Proceedings, Part II. Universal access in human–computer interaction. Designing novel interactions,3–13.
Andere Referate/Vorträge (im Berufsfeld, Vorlesung an Hochschule etc.)
- KI-gesteuerte Überprüfung von Gebärdensprachkompetenz.Bürgenstock-Konferenz der Schweizer Fachhochschulen und Pädagogischen Hochschulen,Luzern, Schweiz.
- Was bedeutet es, flüssig zu gebärden?Forschungskolloquium, Interkantonale Hochschule für Heilpädagogik,Zürich, Schweiz.
- Data-driven development of a fluency rating scale for Swiss German Sign Language (DSGS).What is sign language fluency? Online dissemination event of the SNSF project "Approaching and validating the construct of fluency in Swiss German Sign Language (DSGS),online.
- Modalitätsspezifische Aspekte von Gebärdensprachen: Lernen, Testen und Ressourcen.Ringvorlesung Universität Bern, Institut für Allgemeine Sprachwissenschaften,Bern, Schweiz.
- Die Sicht der Gebärdensprachdolmetscher:innen zur präferierten Dolmetschrichtung: Erste Ergebnisse einer Studie aus der Deutschschweiz und den USA.bgd Veranstaltung,online.
- Abschlussbericht zum Projekt ProSigns.
- Automatische Gebärdenspracherkennung und Gebärdensprachtests.
Öffentlichkeitsarbeit
- (2022, Oktober 4).Sign language testing: UKALTA briefing paper 01/22[Online-Ressource].UK Association for Language Testing and Assessment (UKALTA).
- (2016, Januar 1).Sign languages and the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) – Descriptors and approaches to assessment.[Webseite].European Centre for Modern Languages (ECML).