Personen

Tobias Haug

Titel
Prof. Dr.
Funktion
Professor für Gebärdensprache und Partizipation bei Hörbehinderung/Leiter Bachelor Gebärdensprachdolmetschen
Tobias Haug, Prof. Dr.
E-Mail
tobias.haug [at] hfh.ch
Raum
135
Arbeitstage
Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag
Sprechstunde
auf Anfrage
Studiengänge
Gebärdensprachdolmetschen
Institut
Institut für Sprache und Kommunikation unter erschwerten BedingungenZum Institut

Zeitschriftenartikel (peer-reviewed)

Haug, T., Ebling, S., Tissi, K., Sidler-Miserez, S., & Boyes Bream, P.
(2022).
Development of a Technology-Assisted Assessment for Sign Language Learning.
International Journal of Emerging Technologies in Learning (IJET),
17
(6),
39–56.
Haug, T., Batty, A. O., Venetz, M., Notter, C., Girard-Groeber, S., Knoch, U., & Audeoud, M.
(2020).
Validity evidence for a sentence repetition test of Swiss German Sign Language.
Language Testing,
37
(3),
412–434.
Haug, T., Ebling, S., Boyes Bream, P., Tissi, K., & Sidler-Miserez, S.
(2019).
Sign language learning and assessment in German Switzerland: Exploring the potential of vocabulary size tests for Swiss German sign language.
Language Education & Assessment,
2
(1),
20–40.
Haug, T., & Ebling, S.
(2019).
Using open-source software for sign language learning and assessment: The case of a web-delivered Yes/No vocabulary test for Swiss German Sign Language.
International Journal of Emerging Technologies in Learning,
14
(19),
188–196.
Haug, T.
(2018).
Gebärdensprachtests in der Deutschschweiz.
Hörgeschädigtenpädagogik,
72
(4),
199–204.
Haug, T., Bontempo, K., Leeson, L., Napier, J., Nicodemus, B., van den Bogaerde, B., & Vermeerbergen, M.
(2017).
Deaf leaders’ strategies for working with signed language interpreters: An examination across seven countries.
Across Languages and Cultures,
18
(1),
107–131.
Napier, J., & Haug, T.
(2016).
Justisigns: A European overview of sign language interpreting provision in legal settings.
Law, Social Justice & Global Development: An Interdisciplinary Journal,
16
(2),
1–16.

Bücher und Buchbeiträge

Macqueen, S., & Haug, T.
(2022).
Discussion of Issues Related to Assessment Constructs in Spoken and Signed Language.
In T. Haug, W. Mann, & U. Knoch (Hrsg.),
The Handbook of Language Assessment Across Modalities
(S. 261–270).
Oxford University Press.
Haug, T., Knoch, U., & Mann, W.
(2022).
Discussion on Scoring Issues in Second Signed or Spoken Language Assessment.
In T. Haug, W. Mann, & U. Knoch (Hrsg.),
The Handbook of Language Assessment Across Modalities
(S. 329–332).
Oxford University Press.
Mann, W., Haug, T., & Knoch, U.
(2022).
Epilogue: Finding Common Ground in Language Assessment of Signed and Spoken Language: So Far and Yet So Close.
In T. Haug, W. Mann, & U. Knoch (Hrsg.),
The Handbook of Language Assessment Across Modalities
(S. 437–446).
Oxford University Press.
Haug, T., Mann, W., & Knoch, U.
(2022).
Introduction: Why an Edited Volume on Signed and Spoken Language Assessment?
In T. Haug, W. Mann, & U. Knoch (Hrsg.),
The Handbook of Language Assessment Across Modalities
(S. 1–12).
Oxford University Press.
Napier, J., Skinner, R., Turner, G., Leeson, L., Lynch, T., Sheikh, H., Vermeerbergen, M., Salaets, H., Doggen, C., Haug, T., Bucher, B., Rossier, B., Berger, M., & Krähenbühl, F.
(2022).
Justisigns: Developing research-based training resources on sign language interpreting in police settings in Europe.
In J. L. Brunson (Hrsg.),
Legal interpreting: Teaching, research, and practice
(S. 154–190).
Gallaudet University Press.
Haug, T., Boers-Visker, E., Mann, W., Poor, G., & van den Bogaerde, B.
(2022).
Scoring Second Signed Language Assessment.
In T. Haug, W. Mann, & U. Knoch (Hrsg.),
The Handbook of Language Assessment Across Modalities
(S. 315–328).
Oxford University Press.

Weitere Publikationen

Haug, T., & Batty, A. O.
(2020).
Rater cognition and variability when judging signed production.
Konferenzbeitrag.
Haug, T.
(2020).
Zuordnung von Vokabeln der Deutschschweizerischen Gebärdensprache (DSGS) zum GER: Ergebnisse einer explorativen Studie.
Abstract zum eingeladenen Vortrag.
Haug, T., Nussbaumer, D., & Stocker, H.
(2019).
Die Entwicklung von Instrumenten zur Überprüfung von kognitiven Fähigkeiten, gebärdensprachlicher Kompetenz und Dolmetschleistung von Gebärdensprachdolmetscherinnen.
Das Zeichen,
111,
130–143.
Leeson, L., Haug, T., Rathmann, C., Sheneham, N., & van den Bogaerde, B.
(2018).
The implementation of the Common European Framework of Reference (CEFR) for signed languages in higher education – Results of an international survey (Survey report).
European Centre for Modern Languages/Counsil of Europe.
Boyes Bream, P., Bucher, B., & Haug, T.
(2016).
Gebärdensprachdolmetschen vor Gericht und Polizei – Justisigns.
Seismograph,
39,
14–16.
Haug, T., Notter, C., & Perrollaz, R.
(2016).
Gebärdensprachentwicklung "sichtbar" machen.
Visuell plus,
16
(29),
22–23.
Haug, T., & Perrollaz, R.
(2016).
Gebärdensprachtests im Test.
Sonos,
110
(3),
8–10.

Konferenzbeiträge

Haug, T., Batty, A. O., Holzknecht, F., & Kremmel, B.
Aligning lexical concepts across languages and language-modalities to the CEFR
[Konferenzvortrag].
Language Testing Research Colloquium,
online.
Haug, T., & Holzknecht, F.
Using automatic sign language recognition for sentence-level assessment of Swiss German Sign Language - SMILE-II
[Konferenzvortrag].
Language Testing Research Colloquium 2020,
online.
Haug, T.
Using two dimensions to assess a three-dimensional language: Chances and challenges of online testing for sign language proficiency
[Konferenzvortrag].
ALTE 1st Digital Symposium 2021,
online.
Haug, T.
Using two dimensions to assess a three-dimensional language: Chances and challenges of online testing for sign language proficiency
[Konferenzabstract].
ALTE 1st Digital Symposium 2021,
Online.
Ebling, S., Camgöz, N. C., Boyes Bream, P., Tissi, K., Sidler-Miserez, S., Stoll, S., Hadfield, S., Haug, T., Bowden, R., Tornay, S., Razavi, M., & Magimai-Doss, M.
(2018).
SMILE Swiss German Sign Language Dataset.
In N. Calzolari (Hrsg.),
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018),
4221–4229.
Ebling, S., Wolfe, R., Moncrief, R., McDonald, J., Baowidan, S. A., Haug, T., Sidler-Miserez, S., & Tissi, K.
(2017).
Evaluation of animated Swiss-German sign language fingerspelling sequences and signs.
In M. Antona, & C. Stephanidis (Hrsg.),
Proceedings, Part II. Universal access in human–computer interaction. Designing novel interactions,
3–13.
Haug, T., Ebling, S., Boyes Bream, P., Tissi, K., & Sidler-Miserez, S.
Automatic sign language recognition for sign language assessment.
[Konferenzvortrag].

Andere Referate/Vorträge (im Berufsfeld, Vorlesung an Hochschule etc.)

Haug, T., de Jong, N., Tissi, K., Perrollaz, R., Sidler-Miserez, S., & Reinhard, S.
Data-driven development of a fluency rating scale for Swiss German Sign Language (DSGS).
What is sign language fluency? Online dissemination event of the SNSF project "Approaching and validating the construct of fluency in Swiss German Sign Language (DSGS),
online.
Haug, T., & Tissi, K.
Modalitätsspezifische Aspekte von Gebärdensprachen: Lernen, Testen und Ressourcen.
Ringvorlesung Universität Bern, Institut für Allgemeine Sprachwissenschaften,
Bern, Schweiz.
Haug, T., Nicodemus, B., & Lang, C.
Die Sicht der Gebärdensprachdolmetscher:innen zur präferierten Dolmetschrichtung: Erste Ergebnisse einer Studie aus der Deutschschweiz und den USA.
bgd Veranstaltung,
online.
Haug, T.
Abschlussbericht zum Projekt ProSigns.
Haug, T.
Automatische Gebärdenspracherkennung und Gebärdensprachtests.
Haug, T.
Development and evaluation of two vocabulary tests for adult learners of Swiss German Sign Language.
Lancaster, United Kingdom.
Haug, T.
Gebärdensprache – Internationale Kooperationen und Forschungstrends.

Öffentlichkeitsarbeit